我相信每個小朋友都曾經在獨自遊戲時喃喃自語
這種情況其實遠在孩子還不會說話之前就已經發生了
嗯嗯呀呀的嬰孩期與出現完整詞彙的孩童期
兩者皆有其可愛與有趣之處
如果您也曾安安靜靜在一旁細心觀察
相信不難流露出會心一笑甚或給憋笑憋到內傷也說不定

幸福蟹居 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()



可愛的朋友們陸陸續續回報給我
月初一趟小琉球之旅的明信片大都已經安全寄達
然而,我的遊記卻仍然塑不出一個形體來

不管啦,遊記可以擱著等我變聰明點再來寫
可是咱們哲緯的童言童語還是要快快記錄下來的‧‧‧

幸福蟹居 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()



回想起教哲緯開口說話的那一段奮鬥史
跟三年後的今天眼前這個聒噪的小子相比較
真的很難想像先前那顆殷殷期盼聽到他開口說話的心
現在居然會成了央央哀求要他安靜一點的局面
還得常常被這小子的話語搞得啞口無言,不知如何作答的窘態

幸福蟹居 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()



書名:卡瓦利與克雷的神奇冒險
(試)
原書名:The Amazing Adventures of Kavalier & Clay
作者:Michael Chabon【麥可‧謝朋】
譯者:劉泗翰
ISBN:9789573324744
出版日期:
2008 年 10 月 27 日

幸福蟹居 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()



學校開學至今也已過一個星期了
生活上的變動再加上配合哲緯上學時間的調整作息
這一週可說是宛如魔鬼特訓般地渡過了

某天,在晚餐的飯桌上
我想起這小子中班時令人頭痛的吃飯問題

幸福蟹居 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()



書名:鋼穴(試)
原書名:The Caves of Steel
作者:Isaac Asimov【艾西莫夫】
譯者:蔡心語
ISBN:9789866651342
出版日期:
2008 年 09 月 23 日

幸福蟹居 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()