close


是誰說『女人是水做的』
其實啊,男人也有些是用水做的呢
至少,在我們家裡面就有一位
而且還真的是名符其實的水娃兒喔
我相信他的功力應該是很難會有人能出其左右的‧‧‧

我只需要憑藉著腦子裡的記憶
就可以輕而易舉地說出哲緯曾經為了哪些戲而哭
從最早之前的『汽車總動員』『怪獸電力公司』
到比較近期的『下雪了』『功夫熊貓』等‧‧‧

同樣是發生在這個週休假日返鄉的車上
閒來無事,我跟哲緯開始背起了唐詩
背著、背著,我們念到了那首『遊子吟』

慈母手中線,遊子身上衣
臨行密密縫,意恐遲遲歸‧‧‧

一樣的,我試著為哲緯解釋這首詩的含意:
媽媽手上拿著針和線啊,幫她的小孩縫補衣服
因為她的小孩就要離開她出門去很遠的地方了‧‧‧


沒能等我再解釋下去
哲緯的水龍頭已經打開來了
紅著的眼眶盈滿著淚水
小臉蛋上掛著一付楚楚可憐的模樣
真是讓人又心疼又好笑

可是,哲緯啊
這到底有什麼好哭的呢

『因為那個小孩要離開媽媽了啊‧‧‧』

我一面讓臉上毫無遮掩的掛著笑容
一面伸手去為這個多愁善感的小子擦拭眼淚
哲緯哽咽地對我說:
『媽咪,我也離開妳了‧‧‧』

ㄟ‧‧‧
這句話攪得我一頭霧水
感情這小子也想當遊子去了
這下不快點問個清楚怎麼得了啊:
『你要離開我了喔‧‧‧』
我強壓著自己鎮定下來,笑著問

『爸爸去上班,妳在家照顧弟弟妹妹,我就離開妳了啊‧‧‧』
哲緯解釋得輕鬆自在,語氣中沒有絲毫的不捨
這下子讓我這個做媽咪的可是慌了
心想著怎麼這小子聽到離別的詩會掉淚
這回說起要離開我來卻一派的輕鬆自在來了

我趕忙再問個仔細:『你要離開我去哪裡呢?』

哲緯再次解釋給我聽:
『爸爸去上班,妳在家照顧弟弟妹妹‧‧‧』
『我就要離開妳去學校了啊,不是嗎?』
『那我很快就會再回來看妳的啊‧‧‧』

嘿,好一個『不是嗎?』
好一個『很快就會回來』
原來這小子當下就拿出了實例
來讓我知道他已經瞭解我所解釋的『詩意』了
我這個笨媽咪居然還被嚇了一跳咧
真是好笑極了‧‧‧

可是,哲緯啊
哪裡來的弟弟妹妹啊?
感情你還是把小恩恩當做是弟弟來著嗎‧‧‧



arrow
arrow
    全站熱搜

    瑪莉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()