書名:第十三個故事 (試)
原書名:The Thirteenth Tale
作者:Setterfield Diane【黛安.賽特菲爾德】
譯者: 呂玉嬋
ISBN:9789866973505
出版日期:2007 年 10 月 13 日
出版:木馬文化出版

             每個人都有自己的悲傷,雖然輪廓、大小、重量各異,
             但是悲傷的顏色對我們每個人都是一樣的。《節自網路書介》

一本原本應該收錄著十三篇故事的著作
在女作家薇坦‧溫特的巧妙安排之下,硬是少了一篇故事
這本惹人爭議的書雖然最後把原本的書名『十三個故事』
改成了『蛻變與心死的故事』
但教人苦思尋求的第十三個故事仍然為廣大讀者所引頸企盼著

告訴我真相‧‧‧

其實,說穿了
這第十三個故事也就是一個不為人知的秘密所堆砌而成的事故
這故事,可以是書中溫特女士那教人驚駭異奇的成長故事
也可以是瑪格麗特自身承載多年教人心疼的情感封閉
更可以是捧著書饑渴地啃蝕著他人故事的我們所深深隱藏起來的秘密

           每個孩子都會替自己的誕生編織一套神話《節自書中詞句》

在神話的背後那個日漸被遺棄淡忘的部份構築了第十三個故事的完成
然而,越是精彩動人的神話背後的真相越叫人心疼
是不是我們都已經習慣把自己隱藏起來
成長讓每個人都成為了天生的謊言及偽裝者
然後,越想遺忘的就用以層層疊疊的謊言作為飾布
包裹到連自己都要誤以為神話才是真實的版本
最後才痛心的發現,原來那些真相一直都還在深層的感知裡等待某一次的觸動
等待著引線被點燃後的一次燦爛爆裂‧‧‧

如果說,『風之影』帶領了我走入濃霧迷漫地巴塞隆納
那麼『第十三個故事』則是將我引領到神秘的吸血鬼碉堡
在曲曲折折的迷宮中誘惑著我不斷往前去找尋真相
卻又在真相即將大白時心疼地去迎接那個不堪的事實

世界存在太多的謊言與虛假、無奈與掙扎
當一切被戳破之後,我們是蛻變了、還是心死了

這本書有著引人入勝的魔法
在雙眼緊隨著字字句句俯拾而下時
心裡的那份情感已漸漸融入書中而忘了自我
故事裡頭有著另一個故事
這一個故事又牽扯出其他的故事
才發現這個世界其實是由許多的故事所構築而成的

           我們所聽到的不是真相,而是故事。故事才是最生動的事情。《節自書中詞句》


故事是世界上最美麗的語言,當我們聽了眾多他人的故事之後
我們是否也能夠如同瑪格麗特一樣,讓自己的故事從此得以成長蛻變‧‧‧




ps.這個封面是誠品的獨家限量版書封,個人覺得對這個封面比較有。感。覺。。。




arrow
arrow
    全站熱搜

    瑪莉 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()