close


書名:搶救交換學生
原書名:
Das Austauschkind
作者:Christine Nstlinger【克麗絲汀.諾斯特林格
封面繪圖:吳孟芸
譯者:
林倩葦
適讀年齡:自己閱讀8歲以上
語言版本:中文
ISBN:9573258129
出版日期:2006 年 07 月 01 日
出版:遠流─諾斯特林格作品集

         艾華特的父母一向注重孩子的品行及學業,為了讓艾華特的英文成績更上一層樓,接收了來自英國的交換學生。
         傳說中,這名交換學生不僅品學兼優,文學、體育一把罩,還是一個彬彬有禮的孩子。
         艾華特一家人為迎接亞斯培,鬧得雞飛狗跳,不料迎來的卻是個令人頭皮發麻的人物……。《節自網路書介》

諾斯特林格真的是一位很會說故事的媽媽
在這個詼諧逗趣的故事裡
卻也夾雜著喻意頗深的內容

家庭教育是一個人成長過程中最重要也最親密的一環
故事中點出了許多父母都會犯的毛病

『為孩子決定事情,卻自以為對孩子是好的。』

正所謂的「以愛為名」
往往讓我們忘了真正去了解孩子內心想要的是什麼
忘了暫且停下腳步細聽孩子的想法與心聲
一切都是「以愛為名」
因此給了孩子專制又教人窒息的愛

故事中也強調出不要只看到表象就妄下成見
要學習傾聽、了解、與接納
給別人一個機會也同等是給了自己一個認識他人的機會

諾斯特林格再次用她的故事深深打動了我的思緒
以她幽默風趣的說故事能力為我們上了一課親子教育課程
書中更不時有著引人發笑的章節出現
也有著緊張的情節變化
是一個很能將讀者帶入書中的故事
她的寫作能力很能夠讓人想一氣呵成
讀到結尾才肯罷休。

相較於許久前接觸的諾斯特林格那兩本
善良的魔鬼先生』和『學童矯治機
我覺得這本的精彩更勝過其他‧‧‧


arrow
arrow
    全站熱搜

    瑪莉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()