close


書名:失竊的孩子 (試) (贈)
原書名:The Stolen Child
作者:Keith Donohue【凱斯.唐納修】
譯者: 朋萱、朱孟勳
ISBN:9573260166
出版日期:2007 年 05 月 01 日
出版:遠流出版

能夠先他人之前看完一本即將出版的小說是件讓人興奮的事情
但是讀完它之後卻有著一點莫名的小壓力浮現
該怎麼說呢‧‧‧

就這樣來說吧!
為著尚未閱讀的讀者們著想
我似乎不該太過於的去『捏 (註一)它。
再者,曾聽友人提及過一句話
『有些書,即使讀了很有感覺也寫不出什麼東西來啊!』
我此刻的情緒就有點這般類似了。

好吧!我就盡可能的不要去『捏』到它
來談談我的閱讀感受好了。




這是一本講述愛爾蘭民間傳說『調換兒』的故事
一種被喚為『大哥布林』的妖精會成為『調換兒』來偷取人類的小孩
為的只是能讓自己回到正常人類的社會去生活
而被綁架的人類小孩則會經歷一場宛如受洗的儀式而成為了『大哥布林』
然後也就變成了另一個等待偷取別人人生的『調換兒』
書裡不斷地在每一章節之間跳換著這兩者的角色描述與內心情緒
讓讀著的我有種彷彿是在觀看一個有著雙重性格的人生

如果我的人生被偷走了
我會怎麼辦!?或者是要怎麼去思考、去感覺呢!?
看著那原本該是屬於自己的人生在另一個人身上不斷往前延續推進
而自己卻只能被包裹在這層不變的外衣之下
那會是怎樣的一種情緒呢!?
又或者,其實我原也是一個『調換兒』呢!?有沒有這樣的可能!?

一者是擁有自由人身卻藏著受牽絆的靈魂
一者是有著不受拘束的心靈卻受限於永無止盡的軀殼

其實,在故事後來
我真的蠻同情身為『調換兒』的『大哥布林』們
這本書的意喻其實很廣
關於友誼、關於愛情、關於愛、體諒、自私、奉獻、背叛、反省與掙扎
這個『民間故事』或許會讓人有著彷彿小時候聽著媽媽說『虎姑婆』的相同感觸
雖然年少時會誤以為真的感到害怕
成年後也就大都將之歸類為父母嚇唬小孩的童話
但真正細嚼品嚐之後
不難淺嘗出箇中的一番風味出來

如果沒有勇氣去追求自己所冀盼的、所想要的人生
如果總是將屬於自己的人生交由他人去決定、去安排、去左右
如果不能提起勇氣去為自己的人生努力赴約
如果就只是站在原地哀悼、悲憤、傷痛、沮喪或迷惑,或不捨、或悔恨、或‧‧‧
那麼,我們是個人類或其實是個『大哥布林』
這之間又有什麼差別呢!?

註一:捏它‧就是日語的劇情透露。(資料來源:R.C.M─於『在書裡的世界』羽毛堆裡)





特殊紀錄:請按下圖可看清楚大圖


PS:感謝好友們支持我的流浪書活動,才能僥倖拿到這個特別獎。

關於流浪書活動發展源起

流浪歸來的孩子─我的流浪書回家了

原來好心真的會有好報應─發現我中獎了


arrow
arrow
    全站熱搜

    瑪莉 發表在 痞客邦 留言(22) 人氣()